mercredi 15 octobre 2014

Madness ??? This is spartan!!!!

Je n’aime pas trop les blogs remplis de coup de gueule, mais bon il y a des moments où l’on est bien obligé !

Je regardais les jeux Spartan avec envie depuis pas mal de temps, en arrivant dans le nord j’ai eu le plaisir de rencontrer une communauté dynamique et conviviale autour de leurs jeux.
Après avoir acquis le livre de règles VO de Dystopian War, une flotte prussienne et fais une partie d’initiation, je peux dire que c’est un très bon jeu. Mais à mon avis le livre de Dystopian est super mal foutu, la rédaction indigeste et l’organisation chaotique. Je me suis donc baladé sur le forum officiel à la recherche d’une traduction pour faciliter mon apprentissage. Honte à moi d’avoir voulu faire une chose aussi illégale !

Spartan empêche toute diffusion de traductions sur le forum francophone! L’éditeur met en avant des problèmes sur la propriété des règles…. Il aurait pu y penser avant !
Le forum français  est  donc rempli de discussions à la con sur le sujet VF comme ICI , Morceaux choisis:

Ambiance Ambiance !!!


Certains parlent d’une obligation de traduction pour diffuser un jeu en France d’autres dissent que cette loi n'existe plus etc...  Perso, je ne suis pas un spécialiste du droit et je m'en fou, la figurine est une activité récréative que j’aime pratiquer au sein d’asso où certaines personnes ne parlent pas anglais. Je fais ça pour m’amuser et pas pour me sentir menacé de procès ! 

Qu’un éditeur n’est pas jugé utile/rentable de traduire ses règles, je peux le comprends mais qu’il dépense de l’énergie pour empêcher la diffusion de traductions en français alors qu’il n’est pas capable d’offrir ce service, c’est son droit, mais c'est aussi à mon avis une belle connerie !
Merci encore aux personnes qui m’ont chaleureusement accueilli mais au revoir Saprtan !



Comment font les autres éditeurs ?
L’attitude par rapport à la VF peut être un bon moyen de sélection, vu que l’on n’a pas le temps de jouer à tout et surtout pas de temps à perdre avec des éditeurs qui se foutent de nous. 
Donc avec l’idée de transformer un problème en solution et de faire de ce billet autre chose qu’un simple coup de gueule, voici une liste (non exhaustive) des différents jeux en fonction de l’attitude de l’éditeur par rapport à la VF.  N’hésite pas à me faire remarquer d'éventuels oublis ou erreurs : 

Ceux qui jouent le jeu (VF officielle gratuite et livres VF) :

  • Infinity Corvus belli : traduction du livre et mise à disposition d’une traduction gratuite en PDF. C’est d’ailleurs confirmé pour la V3.
  • Bushido GCT :  De nombreux problèmes ont été signalés  sur  les règles du livre de légion distribution  ICI  dommage que ce travail n’ait pas été entrepris de manière plus pro  ni même que ce distributeur n’est jugé utile de vendre les figurines avec une traduction des cartes! Heureusement GCT met à disposition une traduction des règles  et des cartes en PDF sur son site : ICI
Ceux qui laissent circuler les traductions
  • Dark age : Si j’ai bien suivi, l’éditeur a autorisé la diffusion des règles sur le forum Warmania : ICI
  • Dust Tactics V2 : il me semble que l'on peut facilement trouver une traduction des règles en français, a vérifier ICI
Ceux qui vendent une VF :
  • Warmachine /hordes: Via la société Victoria Games qui a bien compris que pour développer le jeu en France, il fallait traduire livres et cartes.
  • GW : De moins en moins, ça le fou mal pour le "n°1".
Ceux qui n’offrent rien et empêchent la diffusion de traduction : 
  • Forge World 
  • Spartan Games

Ceux en attente :
  • Malifaux E2: peut-être un jour sur le blog malifaux soulstone union  ou l'on trouve déjà pas mal de matos.
  • Warzone: Je ne sais pas si le jeu se développe assez pour avoir droit à sa traduction.
  • Pulp City: la traduction VF avait été annoncée par Cortizone Games mais la boite à fermer. 




Bises
Lixa

samedi 11 octobre 2014

WALOSI

Un petit craquage dimanche soir dernier:

Le clan walosi d’Amazonie

La compétence hémotoxique n'est pas sans rappeler les grenouilles toxiques. Je me suis inspiré des schémas proposés par mère nature, c'est fou qu'il y ait des animaux avec de telles couleurs !

Attention photo prisent avec le téléphone :(

Premier passage d'aéro, les carpeaux sont vraiment des figurines super à peintre, les volume super généreux sont idéales pour l'aéro.


Photo de groupe, j'ai fais l'ensemble des ventres beige pour un peu lier les différents schémas





Le sorcier est juste une modification de la figurine de mon clan aurlok. selon la Grenouille des fraises (Dendrobates pumilio).





rainette singe (Phyllomedusa bicolor) avec peinture de guerre.


Atélope jaunâtre (pas toxique).



Là j'ai inventé



La vrai grenouille "Phyllobate"  elle est jaune avec les pattes bleues, merde !





J'aime beaucoup ce lance ruche.  schema de la célèbre "Dendrobates azureus"




Flashy Tapioca
Grenouille aux yeux rouges - Agalychnis callidryas




J'ai pris beaucoup de plaisir à peindre ces figurines, ça fait du bien de ce lâcher sur les couleurs !

Il me manque la sentinelle cornue que je peindrai en jaune comme la célèbre grenouille jaune (Phyllobates terribilis) la plus toxique de toutes !

Edit : Mais qu'est ce que l'on peut bien écouter quand on peint des crapauds fluo?

Un seul groupe me semble approprié le génialissime  THE KNIFE !
Toute mon inspiration vient de là, je trouve la ressemblance frappante :



Bises
Lixa